Justificación

-- Año VI. Segunda Época --


Un grupo de profesores, convencidos de la utilidad de la literatura en general, y de la poesía en particular, nos vemos en la necesidad de plantear esta experiencia educativa. Nuestras motivaciones son insólita y radicalmente simples: intentar cambiar, mediante pequeños gestos, el día a día de nuestra labor docente; contribuir a modificar y dignificar el ámbito en el que trabajamos, recurriendo a “un arma poderosa”, como es la poesía, que posee la virtud de potenciar la reflexión y el gusto estético por la palabra, de atenuar la violencia verbal a la que estamos sometidos, de crear un espacio de comunicación distinto; y disfrutar al hacerlo.

EL POEMA DE LA SEMANA nace con la única pretensión de colocar en diferentes lugares de este centro un poema, así como en el entorno virtual de las TIC. La esperanza de los profesores que participamos, es que que nuestro centro se enriquezca con nuevas experiencias, y que lo haga mediante cauces que incentiven día a día nuestro trabajo.

EL POEMA DE LA SEMANA se inicia con la ilusión de que otros compañeros, padres o madres de alumnos, e incluso los propios alumnos participen en esta novedosa actividad. Simplemente leyendo los poemas o incluso (¡qué gran éxito sería para nosotros!) proponiendo poemas para su difusión en este espacio o cualquier otra posibilidad para difundir su existencia. Por tanto, es a la par un lugar de encuentro y un sitio abierto a toda la comunidad educativa del IES Fray Bartolomé de las Casas.

Firmado.

(Los profesores implicados).

domingo, 25 de noviembre de 2012

SI VINIERAN LOS BÁRBAROS


-->
Si vinieran los bárbaros
qué sentido tendría
hablar del más bello poema,
qué sentido tendría
irnos a contemplar el mar
a la caída de la tarde.
Si arribaran de pronto
detrás de aquellos setos,
por aquel lado
donde florece el naranjo,
qué sentido tendría el sonido del laúd,
las voces que cantan
viejas estrofas de trovadores.
Si llegaran
y cruzaran frente a tí
con sus ojillos turbios,
de qué valdría tu secreto,
la flor que me ofreces,
el perfume que escapa de tu piel.
Mejor
cambia tu seda por el bronce
y aplica tu razón a la espada
si llegaran los bárbaros.

Datos del poeta: José Pérez Olivares es poeta y pintor. Su obra : Papeles personales (Premio David, 1982), A imagen y semejanza (Premio 13 de marzo, 1985), Caja de Pandora (1987), Examen del Guerrero (Premio Jaime Gil de Biedma, 1991, en España), Me llamo Antoine Doinel (1992) y Proyecto para tiempos futuros (1993). También obtuvo el premio Rafael Alberti (1993), con el libro Cristo entrando en Bruselas.

Comentario: A veces uno flaquea y como José Pérez Olivares, nos parece descabellado continuar con esta labor de difusión poética. Los bárbaros llevan tiempo ocupando los puestos de mando, se instalan cómodamente en nuestras casas, ocupan nuestros templos y llevan la voz cantante en nuestras tascas de siempre... Más nos valdría coger las armas..., pero nuestras armas son las palabras y nuestros actos de resistencia un poema a la semana. Gracias a los que alentáis mis propuestas.

martes, 20 de noviembre de 2012

EL REMORDIMIENTO


He cometido el peor de los pecados
que un hombre puede cometer. No he sido
feliz. Que los glaciares del olvido
me arrastren y me pierdan, despiadados.

Mis padres me engendraron para el juego
arriesgado y hermoso de la vida,
para la tierra, el agua, el aire, el fuego.
Los defraudé. No fui feliz. Cumplida

no fue su joven voluntad. Mi mente
se aplicó a las simétricas porfías
del arte, que entreteje naderías.

Me legaron valor. No fui valiente.
No me abandona. Siempre está a mi lado
La sombra de haber sido un desdichado.

DATOS DEL POETA. J.L. Borges, claro.

COMENTARIO: ¡Cómo obsesionaba a Borges el no ser feliz! ¡Cómo pueden unos versos clavarse en la memoria para siempre! A veces es muy simple afirmar que se es feliz, sin más, sin pensarlo, pero claro, esto no vale. Hay que responder con sinceridad y, como hemos visto en clase de Ética, aunque la finalidad de esta disciplina es buscar la felicidad, muchas veces, nuestra felicidad individual choca constantemente con el Bienestar social que también pretende alcanzar la ética. Vano intento el hacer coincidir nuestros deseos con la realidad que nos rodea: ¿Cómo ser feliz, de veras, cuando todo a nuestro alrededor se desquebraja...? Pregunta para los alumnos de Ética, por ejemplo.

lunes, 12 de noviembre de 2012

EL LADO BUENO DEL AMOR


EL LADO BUENO DEL AMOR

                                                                              (Richard Ford)

El amor es un sitio donde no se envejece,
un pierdo pero y qué, tampoco importaba mucho,
un no sé qué decirte, es tanto lo que atonta,
así que no me quejo por muy mal que me vaya.
¡Con tal de que me deje dormir de vez en cuando;
si debo hacer de vientre, que no me ponga pegas;
si sudo, no me riña, toda la culpa es suya,
o, si digo bobadas, comprenda a qué se debe!
A mí, pues la verdad, me encanta ir a su aire,
¿qué quieres que te diga? También tiene su cosa,
su for you, su pasaije, su quid y su tronío.
Y digo que el amor, ése que a mí me gusta,
es cierto, agosta mucho, pero te deja un cutis
que muchas lo quisieran para sus pasarelas,
te quita del tabaco, te hace vencer siempre,
y hasta te protege de las enfermedades;
es más, es buen antídoto contra las depresiones.
Amor del más corriente, del que vive cualquiera.
No me refiero a otros de lujo, pasionales,
con crímenes en plan romeos y julietas.
El mío es de a diario, de café con tostada,
de no sé si podré verte luego a las ocho,
Espérame, cariño, que me estoy orinando.
¡El amor!, ¡ese amor donde no se envejece!
Ése, en fin, que no pesa. ¡A quién puede pesarle,
si seguimos amándonos igual que en el principio,
amándonos en todo, a pesar de los años!
Mira tú qué gozada tenerte que aguantar.

DATOS DEL POETA. Carmelo Guillén Acosta nació en Sevilla, en el año 1955. Vive desde los ocho meses de edad en Coca de la Piñera, de Camas (Sevilla). En 1990, obtuvo el Primer Premio Internacional de Poesía San Juan de la Cruz y en 1995 el Premio Tiflos de poesía de la ONCE. Entre sus poemarios, señalamos los siguientes: Quedar con alguien (2002); Este hilo que enhebro, antología 1977 - 2007 (Sevilla, 2007); Aprendiendo a querer. Poesía (revisada) completa 1977-2007; La ternura infinita (1991).


COMENTARIO: Siento ocupar este espacio con una declaración de amor tan prosaica y a la vez tan poco convencional. Una manera de amor tan alejada del amor/engaño que le venden a los adolescentes crédulos. Pero Carmelo acierta a declarar gran parte de lo que entiendo por amor. Aunque parezca un amor poco pasional, no lo creáis, hay mucha pasión para que a través de él te dé igual perder, comprenda tus bobadas o te salve de depresiones. Y no nos olvidemos del tronío que también tiene su espacio.
En fin, no es poca cosa ver amor hasta en un café con tostadas y, desde luego es una gozada aguantar a mi compañera, sin duda.

miércoles, 7 de noviembre de 2012

Lover, lover, lover

I asked my father,
I said, 'Father change my name.'
The one I'm using now it's covered up
With fear and filth and cowardice and shame.

Yes and lover, lover, lover, lover, lover, lover, lover come back to me,
Yes and lover, lover, lover, lover, lover, lover, lover come back to me.

He said, 'I locked you in this body,
I meant it as a kind of trial.
You can use it for a weapon,
Or to make some woman smile.'

Yes and lover, lover, lover, lover, lover, lover, lover come back to me
Yes and lover, lover, lover, lover, lover, lover, lover come back to me.

'Then let me start again,' I cried,
'please let me start again,
I want a face that's fair this time,
I want a spirit that is calm.'

Yes and lover, lover, lover, lover, lover, lover, lover come back to me
Yes and lover, lover, lover, lover, lover, lover, lover come back to me.

'I never never turned aside,' he said,
'I never walked away.
It was you who built the temple,
It was you who covered up my face.'

Yes and lover, lover, lover, lover, lover, lover, lover come back to me
Yes and lover, lover, lover, lover, lover, lover, lover come back to me.

And may the spirit of this song,
May it rise up pure and free.
May it be a shield for you,
A shield against the enemy.

Yes and lover, lover, lover, lover, lover, lover, lover come back to me
Yes and lover, lover, lover, lover, lover, lover, lover come back to me.

Yes and lover, lover, lover, lover, lover, lover, lover come back to me
Yes and lover, lover, lover, lover, lover, lover, lover come back to me.




DATOS DEL POETA.
Leonard Norman Cohen, poeta, novelista y cantante canadiense, nació el 21 de septiembre de 1934 en Montreal. Es miembro de la Orden de Canadá y de la Orden Nacional de Quebec. El 1 de junio de 2011 fue galardonado con el Premio Príncipe de Asturias de las Letras que le fue entregado el 21 de octubre de 2011.


COMENTARIO: No parece necesario justificar la publicación de un poema/canción de este magnífico poeta americano. Nos parece mejor brindar este espacio de nuevo al profesorado de inglés por si quiere utilizarlo en clase. En fin, dicho esto, añadiremos que a veces hay que renunciar a las raíces de nuestro origen para crecer, pero otras, es necesario reconocer esas mismas raíces para defenderse de los enemigos.