Entradas

Mostrando entradas de septiembre, 2014

A MI PROPIO POEMA

A MI PROPIO POEMA En el mejor de los casos serás, mi querido poema, atentamente leído, comentado y recordado. En el peor de los casos sólo leído. Hay una tercera posibilidad: aunque escrito, un instante después arrojado a la papelera. Puedes optar aún por utilizar una cuarta salida: desaparecer no escrito ronroneando satisfecho algo para tus adentros. DATOS DEL POETA : Wislawa Szymborska fue una escritora polaca que nació en 1923 en Prowent, actual Kórnik, y se trasladó a Cracovia con ocho años, donde vivió hasta su muerte en 2012. Por problemas económicos no pudo terminar sus estudios universitarios, pero fue en estos años cuando comenzó a publicar poesías en periódicos y revistas. Obtuvo numerosos honores y premios, entre los que destaca el Premio Nobel de Literatura 1996. Antes de su muerte, estaba preparando un libro que al final quedó inconcluso, con tan solo trece poemas. Este es uno de esos trece. COMENTARIO : Esta semana vamos a recurrir a la me

ÍTACA (o sembrando poesía a partir de #BARBARISMOS)

ÍTACA Si vas a emprender el viaje hacia Itaca pide que tu camino sea largo, rico en experiencia, en conocimiento. A Lestrigones y a Cíclopes, o al airado Poseidón nunca temas, no hallarás tales seres en tu ruta si alto es tu pensamiento y limpia la emoción de tu espíritu y tu cuerpo. A Lestrigones ni a Cíclopes, ni al fiero Poseidón hallarás nunca, si no los llevas dentro de tu alma, si no es tu alma quien ante ti los pone. Pide que tu camino sea largo. Que numerosas sean las mañanas de verano en que con placer, felizmente arribes a bahías nunca vistas; detente en loa emporios de Fenicia   y adquiere hermosas mercancías, madreperlas y coral, y ámbar y ébano, perfúmenes deliciosos y diversos, cuanto puedas invierte en voluptuosos y delicados perfumes; visita muchas ciudades de Egipto y con avidez aprende de sus sabios. Ten siempre a Itaca en la memoria. Llegar allí es tu meta. Mas no apresures el viaje. Mejor que se extienda largos años; y en tu vejez arribes a la

ALTA TRAICIÓN (con una posdata para profesores)

ALTA TRAICIÓN No amo mi patria su fulgor abstracto       es inasible. Pero (aunque suene mal)      daría la vida por diez lugares suyos      cierta gente, puertos, bosques de pino,      fortalezas, una ciudad desecha,      gris, monstruosa, varias figuras de su historia,      montañas -y tres o cuatro ríos. DATOS DEL POETA : José Emilio Pacheco (Ciudad de México, 1939-2014), estudió Derecho y Filosofía en la Universidad Nacional Autónoma de México. Fue traductor de autores ingleses (Tennesse Williams, T. S. Eliot…), colaborador de prensa, ensayista (El derecho a la lectura, 1984; La hoguera y el viento, 1994), escribió cuentos como La sangre de Medusa (1955), El viento distante (1963) o El principio del placer (1973) y novelas como Morirás lejos (1967) y Las batallas en el desierto (1981). Pero sobre todo poeta. Gran parte de su obra poética está recogida en el volumen Tarde o temprano (Poemas, 1958-2000).  COMENTARIO: Aunque este poema lo escribió el po

LO IMPOSIBLE (Otro poema dedicado a mis sufridos compañeros docentes)

LO IMPOSIBLE Por odio de lo fácil detesto la aventura. ¿Qué mayor ventura que abrir una ventana, mirar pasar las nubes mientras pasa la tarde, acariciar tu pelo, acostarse temprano, escuchar una voz que canta en otro siglo? Por odio de lo fácil. Déjame que sonría ante tantos que anhelan lo que jamás les falta. No se pisa dos veces en el mismo lugar. Nadie abraza dos veces a la misma persona. No se detiene nunca la nave que nos lleva, incansable da vueltas en su viaje estelar. Mírame: ya soy otro. Y te sigo queriendo a ti que ya no eres quien ayer sonreía. Cuatro estaciones tiene el tren en que viajamos y en ninguna dejan detenernos. Por odio de lo fácil detesto la aventura. ¿Qué mayor aventura que mirarte a los ojos y ver en ellos juntas mi dicha y una lágrima? ¿Qué mayor aventura que no saber siquiera si el día de mañana seguiremos con vida? Aspiro a lo imposible: a la monotonía. DATOS DEL AUTOR: José Luis García Martín (1950), profesor de literatura. En 1972

OTRO TIEMPO VENDRÁ DISTINTO A ESTE. (Poema para el regreso).

Otro tiempo vendrá distinto a éste. Y alguien dirá: «Hablaste mal. Debiste haber contado otras historias: violines estirándose indolentes en una noche densa de perfumes, bellas palabras calificativas para expresar amor ilimitado, amor al fin sobre las cosas todas». Pero hoy, cuando es la luz del alba como la espuma sucia de un día anticipadamente inútil, estoy aquí, insomne, fatigado, velando mis armas derrotadas, y canto todo lo que perdí: por lo que muero. ( Sin esperanza con convencimiento ) DATOS DEL AUTOR: De Ángel González hay innumerables estudios y páginas especializadas en internet. Desde aquí os recomendamos, por ejemplo, la siguiente: http://www.cervantesvirtual.com/portales/angel_gonzalez/ COMENTARIO : He elegido este poema como un sarcasmo, y no sólo por lo que cuenta, sino más bien, por el poemario en el que está recogido: SIN ESPERANZA CON CONVENCIMIENTO. Aunque el poeta está muy alejado de mi interpretación, ya que él está rei