PERÚ

No más patria. Sea el concierto del olvido. Con él, callar,
cerrar los ojos, descansar. Su acto, nuestro rito. Deja de
poner la mano al pecho para cantar el himno. Contempla.
No seas nación ni frontera. Balbucea hasta no entender.
Expulsa todo lo que hay en tus órganos para no pertenecer,
unir ni separar. Aprende a odiar lo que te vuelve uno. Ama,
no a lo repetido. Quema tu huaca y tu iglesia, quítate la ropa
y abraza al que te quitó el mar. Mezcla tu sangre con el que
quiere que mueras.

No más ausencia, estarás aquí entre la niebla, serás.




DATOS DE LA POETA Teresa Orbegoso (Lima, 1976) es Licenciada en Periodismo. Investigadora social. Gestora cultural. Curadora. Escritora. Magister en Escritura Creativa por la Universidad Nacional de Tres de Febrero en Buenos Aires, (Argentina). Posee estudios de Maestría en Creación Musical y Nuevas Tecnologías. Cuenta con un Diplomado en Creatividad Publicitaria. Ha sido becada por la OEA, el INDES BID, la Fundación Tallberg. Ha publicado los libros de poesía: Yana wayra (Ed. Urbano marginal, Lima, 2011); Mestiza (Ediciones del Dock, Buenos Aires, 2012); La mujer de la bestia (Ed. Trópico Sur, Maldonado, 2014); Yuyachkani junto a la artista plástico Zenaida Cajahuaringa (Ed. La purita carne, Lima, 2015), Perú (Ed. Buenos Aires Poetry, Argentina, 2016) y Comas (Añosluz editora. Argentina, 2018). Parte de su trabajo ha sido incluido en la antología sobre la vigencia del poema en prosa en Sudamérica: Del caos a la intensidad (Ed. Hijos de la lluvia, Perú, 2017). Ha compuesto la música para el libro La casa sin sombra del escritor argentino Claudio Archubi. Ha sido invitada a varios festivales internacionales de poesía. Reseñas sobre su escritura, sus libros y poemas aparecen en distintas revistas hispanoamericanas.

Tiene a su cargo la página de entrevistas a creadores hispanoamericanos migrantes: Migraciones poéticas. Participa del colectivo Poetas de la biblioteca en Buenos Aires.
Su blog:
https://lalluviadelosalfabetos.wordpress.com


COMENTARIO: Resulta muy difícil hacer un comentario de este poema si lo desgajamos del poemario completo. De hecho, este poema es el que cierra Perú. De este país, poco sabemos, resulta tan grande nuestra ignorancia y nuestra arrogancia, que parece una osadía intentarlo. Sin embargo, y por lo poco que lleva en mis manos esta obra (apenas dos semanas) algo estoy comprendiendo sobre este maravilloso poemario en prosa. 
Que me perdonen los peruanos ya aparecidos en este blog ( César Vallejo, José Watanabé, Blanca Varela -de esta última no encuentro el enlace exacto, 285 poemas son muchas entradas, pero juro que en algún rincón resuena su inmortal verso: "Donde todo termina abre las alas"), pero creo que Perú, al menos en el poemario, no es solo un país, con su historia, con su cultura mestiza, con su diversidad de paisajes, tradiciones e idiomas. Si me lo permiten, en las páginas que conforman esta obra, uno aprende a mirar el mundo con otra mirada. Todo cambia entre sus páginas, la armonía del origen se deshace en múltiples ecos que se van recomponiendo mostrando, paradójicamente, una complejidad familiar. Todo nos parece extraño, y al mismo tiempo, todo nos suena y nos evoca y nos convoca a un lugar común, primigenio, incluso familiar. Aunque nos sea imposible entender todo el texto porque no está en nuestro idioma, compartimos el recuerdo del olor a retama, no tendremos huacas, pero sí somos capaces de comprender el misterio que rodea lo cotidiano. Y aunque nuestro oído desconozca los secretos del huayno, se nos van los pies con la música que nace de la tierra y el sudor que nos da de comer y nos hace compartir el abrazo con el otro.
Si además nos centramos en el poema en sí, las enseñanzas sobre qué debemos entender por patria saltan a la vista: No seas nación ni frontera, dice Orbegoso. Fuera nacionalismos, de cualquier tipo e ideología. Abramos las fronteras, así se enriquecen los países, y así ha sido siempre, pese a los fanatismos y los políticos. No confundamos posiciones religiosas ni divinidades con la identidad nacional, no en el S. XXI y con los ejemplos atroces que muestra tal confusión a lo largo de la historia de cualquier país.
No soy peruano, desconozco en mi torpeza gran parte de su historia y su milenaria cultura. Sin embargo, me siento peruano si lo que lo caracteriza es la voluntad que nos señala Orbegoso al final del poema: abraza al que te quitó el mar. Mezcla tu sangre con el que quieras que muera. Ojalá todos los españoles fuéramos capaces de sentir ese profundo perdón que emana de sus palabras y entender que lo importante no es la patria, sino la solidaridad auténtica con el otro, que no es nuestro enemigo en ningún caso. El enemigo está siempre escondido bajo los intereses partidistas y maquinando con el poder para perpetuar su posición de privilegio frente a los que no tienen nada. Ojalá entendamos que la verdadera patria, no es un concepto, no es una bandera, no es un espacio geográfico, sino más bien la persona que tienes delante, aunque no haya nacido, por pura casualidad o mala suerte, en tu ciudad. Esas personas comparten nuestro dolor y nuestra penuria de sentir que lo importante no son los símbolos, sino las personas y los derechos humanos.
Hay otras maneras de decirlo, pero la de esta magnífica poeta, a mí, me tiene sobrecogido y espero que a vosotros os ocurra lo mismo. Desde luego este Perú tiene mucho que enseñarnos al resto de países sobre nosotros mismos y sobre nuestra forma de entender el mundo, que a veces, se parece mucho a la forma en la que nos miramos el ombligo, sin muchas perspectivas, por cierto.


ACTIVIDADES:

  • Abre el documento de abajo. En él aparece la autora recitando varios de los poemas de Perú. Busca información relevante sobre su historia, sus tradiciones, su cultura, sus idiomas, etc. Haz una breve exposición sobre los aspectos que más te han llamado la atención sobre este país.



  • Visita el blog de Teresa Orbegoso (pincha aquí). En él aparecen muchos poemas de otras autoras peruanas y sudamericanas. Elige uno de ellos y explica tu elección.
  • La autora nos ha pasado Yuyachani (Perú si hemos podido conseguirlo, pero este álbum ilustrado me ha sido imposible encontrarlo en España y ella ha querido compartirlo a través de nuestro blog con todos los lectores del mismo). Busca el significado en quechua de Yuyachani. Y, después de disfrutar, de esta obra, responde a las siguientes cuestiones: ¿qué sentido tiene la expresión en relación con lo que se cuenta en el álbum ilustrado? En la obra, se hace una valoración de la importancia del lenguaje y del propio nombre que portamos cada uno de nosotros. ¿Por qué es importante el nombre en una persona? Busca el significado del tuyo. Busca el origen de otros nombres y elige tres que te gusten. Explica tu elección.  
  •  
  • Mira el booktrailer de esta misma obra:


NO PASARÉ SI NO SÉ MI NOMBRE from Teresa Orbegoso on Vimeo.

En la información que aparece acompañando al vídeo, aparece una reflexión muy interesante. Léelo con atención ¿qué conclusiones puedes extraer de ese breve fragmento?

  • Elige un libro que te guste e intenta crear tu propio booktrailer. Si quieres, puedes seguir estos consejos: 
  • (Pincha para ampliar)
  • Por americanismos podemos entender palabras o giros gramaticales, fonéticos o semánticos, que pertenece a una lengua indígena y que se han incorporado a nuestro idioma. Busca algunos de ellos y explica su origen y su significado.
  • Nuestro idioma es rico, entre otras cosas, porque se ha nutrido de la mirada y el lenguaje de las lenguas nativas americanas. Ahora nos parece normal "chocolate", "hamaca", "canoa" y un larguísimo etcétera. Muchas especies, tanto animales como vegetales, no tenían nombre en español, simplemente, porque no sabíamos ni que existían. Haz una reflexión sobre la aportación de estas lenguas al castellano. 
  • Busca en el diccionario palabras peruanas y construye un texto creativo a partir de ellas (un poema, un microrrelato, etc.). Puedes visitar este sitio para ayudarte, pincha aquí.

  • En este blog aparecen, como hemos dicho en el Comentario, otros poemas peruanos. Búscalos, sobre todo el de Blanca Varela, ¿crees que hay algo común entre ellos?
  • Haz un comentario sobre esta entrada si lo crees conveniente. Un blog se alimenta de ellos.

Comentarios